Categories
English Grammar Basic व्याकरण और वाक्य रचना

“फुटपाथ” और “फुटपाथ” के बीच का अंतर

के बीच का अंतर“नियंत्रण“आप“नियंत्रण“

“नियंत्रण“आप“नियंत्रण“उन्हें भ्रमित करना आसान है। अमेरिका में,“नियंत्रण“यह फुटपाथ का पत्थर का किनारा है। यूके में (और उत्तरी अमेरिका के बाहर), जहां फुटपाथ को फुटपाथ कहा जाता है, वर्तनी है“नियंत्रण“. हालाँकि, यह कहानी का अंत नहीं है क्योंकि“रोक लेना“(इसका मतलब है कि“जांच“हे“सीमा“) अमेरिकी अंग्रेजी और ब्रिटिश अंग्रेजी में समान वर्तनी है।

अंतर के बीच समान नियम और चीजें, श्रेणियां प्रकृति से लेकर प्रौद्योगिकी तक होती हैं।

यहां संज्ञाओं के साथ कुछ उदाहरण दिए गए हैं“नियंत्रण“आप“नियंत्रण“:

  • फुटपाथ पर चलते समय, अंकुश से दूर रहें। ✔️
  • फुटपाथ पर चलते समय, कर्ब से दूर रहें। ✔️
  • एक्वी हे अल्गुनोस एजेम्प्लोस कोन एल वर्बो“अंकुश रखना“:

  • हमें अपने खर्च पर नियंत्रण करना चाहिए। ✔️
  • हमें अपना खर्च रोक करना चाहिए।
    (“नियंत्रण“कभी क्रिया नहीं होती।)
  • अंकुश

    अल वर्बो“नियंत्रण“साधन“जांच“हे“सीमा“.

    उदाहरण के लिए:

  • अपने उत्साह कोरोकने का प्रयास करें। ✔️
  • अमेरिका अगले दशक में अपने प्रभाव पर अंकुश लगाएगा। ✔️
  • हालांकि काफी दुर्लभ है, एक समान संज्ञा भी है। इसका मतलब“कुछ ऐसा जो आपको सीमित करता है“. उदाहरण के लिए:

  • खर्च पर अंकुश लगाया जाएगा। ✔️
    (यहां,“नियंत्रण“एक संज्ञा है।)
  • एन एस्टे ईई.यूयू।,“नियंत्रण“इसका उपयोग फुटपाथ के पत्थर के किनारे के लिए किया जाता है। ब्रिटिश अंग्रेजी में, इस शब्द की वर्तनी“नियंत्रण“.

  • हम सभी नायक नहीं हो सकते, क्योंकि किसी को अंकुश पर बैठना होता है और जब वे जाते हैं तो तालियां बजाते हैं। (अमेरिकी अभिनेता विल रोजर्स) ✔️
  • केर्ब

    लॉस एस्टाडौनिडेंसेस नो नेसेसिटान प्रीओक्यूपार्स पोर ला पलाब्रा“नियंत्रण“. यह अमेरिकी अंग्रेजी में मौजूद नहीं है। हालाँकि, अंग्रेजों के लिए,“नियंत्रण“यह फुटपाथ का पत्थर का किनारा है। उदाहरण के लिए:

  • वह अंकुश से फिसल गई। ✔️
  • वह कर्ब पर फिसल गई। ❌
  • आपको यह भी पसंद आ सकता हैं