Contents
の違い“ライセンス“y“ライセンス“
“ライセンス“y“ライセンス“英国の表記規則に従っていると、混乱しやすくなります。米国の慣習に従っている場合は、無視してかまいません。“ライセンス“.
相違点 類似の用語や物、カテゴリは自然から技術までさまざまです。
英国では、“ライセンス“言いたいとき“公文書“、しかし使用“ライセンス“言いたいとき“許可する“.
- 私は免許を持っています。私は運転する免許を持っています。 ✔️
(イギリスで、“ライセンス“意味“公文書、“と“ライセンス“意味“許可します。“そう、“認可された“意味“許可された。“)
米国では、“ライセンス“為に“公文書“y“許可する“.
- 私は免許を持っています. 運転する免許を持っています. ✔️
(米国で、“ライセンス“意味“公文書“と“許可します。“そう、“認可された“意味“許可された。“つまり、“ライセンス“(c を含む) はアメリカ英語には存在しません。)
その他の例“ライセンス“y“ライセンス“:
- ライセンスを持っていますか? ✔️
- ライセンスをお持ちですか? ✔️
- この車両の免許取得が必要です。 ✔️
詳細“ライセンス“と“ライセンス“
米国の表記規則に従えば、生活は楽になります。用途“ライセンス“. (米国では、“ライセンス“存在しません)。
英国の慣習に従っている人は、名詞と動詞の違いを知っている必要があります。“ライセンス“は名詞に使われますが、“ライセンス“動詞に使われます。名詞と動詞の見分け方がわからない場合でも、心配はいりません。いくつかの解決策があります。
の例“ライセンス“と“ライセンス“
ここにいくつかの例文があります“ライセンス“y“ライセンス“:
- このレストランはアルコールを販売する認可を受けています。 ✔️
(ここ、“認可された“は動詞です。)
英国人向けのヒント
インテンテ代替エル・バーボ“許可する“動詞で“ライセンス“動詞であることを確認します。
- このレストランはアルコールの販売を許可しています。
Como esto suena bien,“ライセンス付き“あたりです。
- 運転免許証を見せてもらえますか? ✔️
(ここ、“ライセンス“は名詞です。)
英国人向けのヒント
インテンテ代用 el sustantivo“論文“名詞で“ライセンス“名詞であることを確認します。
- 運転の書類を見せてもらえますか?
Como suena bien,“ライセンス“あたりです。
- あなたの経歴のため、ライセンスを与えることができません。 ✔️
- これでライセンスを失う価値はありません。 ✔️
混同しないでください“ライセンス“また“認可された“
混同してはいけません“ライセンス“o“ライセンス付き“.完了“-ing“y“-ed“それらは常に動詞であることを意味します。つまり、次のような言葉はありません“ライセンス“o“ライセンス付き“イギリス英語またはアメリカ英語で。
“ライセンス“アメリカで
あなたがアメリカ人なら、“ライセンス“. (アメリカ英語では、ライセンスは名詞と動詞の両方です。)