の違い“コーラル“y“コラール“
“コーラル“y“囲い“スペルも発音も非常に似ているため、混同しやすい (つまり、ほとんど同音異義語である)。
“コーラル“ は、特定の海洋ポリープから分泌される固い石のような物質です。例えば:
- 氷河期は過ぎ去りましたが、サンゴ礁は存続しています。 (海洋生物学者シルビア・アール)
“コラール“ は牛の囲いです。動詞として、“コーナーへ“エス“丸める“o“牛を囲いに入れる“.例えば:
- 彼らはバイソンのために囲いを作っています。 ✔️
(ここ、“囲い“は名詞です。) - 囲います。 ✔️
(この例では、“囲い“は動詞です。) - ポーチに座って考えを囲い込むのが好きです。 ✔️
(動詞として、“囲い“比喩的に使われることが多い)
雨が降る前にバイソンを
詳細“コーラル“と“コラール“
言葉“コーラル“y“囲い“見た目も音も似ていますが、意味は大きく異なります。最初の音節に強勢があると、“コーラル“と韻を踏む“月桂樹“(のように“月桂冠“)。第二音節の強勢で、“囲い“と韻を踏む“道徳の“(のように“兵士の士気“)。
サンゴ
サンゴは名詞です。海底にある色とりどりの岩礁を指します。
とうもろこし
名詞として、“囲い“牛の囲いを指します。動詞としては、“丸める“o“牛を囲いに入れる“.
動詞として、“囲い“比喩的に使われることが多い。例えば:
- 私たちは、不確実な状況下で意思決定を行う任務を負っています。一貫してより良い意思決定を行うために、その不確実性をどのように囲い込みますか? (スポーツマン ポール デポデスタ) ✔️
Un corral también puede referirse a un recinto hecho con carretas para defender un campamento.
相違点 類似の用語や物、カテゴリは自然から技術までさまざまです。