Categories
English Grammar Basic 文法と構文

同義語とは(例あり)

同音異義語とは? (例を含む)

同音異義語は、発音が同じ単語です (例:“メイド“y“作る“) または同じスペル (例:“鉛の重さ“y“リードする“)。

同音異義語が同じ音を持つ場合、それらは呼ばれます“同音異義語“.綴りが同じときはこう呼ばれる“同形異義語“. (異なる音の同形異義語 (例えば、“ティアドロップ“y“穴をあける“) と呼ばれる“同音異義語“)。

したがって、同音異義語が同音異義語 (同じ音) と同形異義語 (同じ綴り) の両方になる可能性があります。たとえば、次のようになります。“吸血コウモリ“y“クリケットのバット“.

同音異義語の例

  • パイク (魚) と パイク (武器)
    (これらの同音異義語は同形異義語です。スペルは同じです。)
  • くま (動物) と (服を着ていない)
    (これらの同音異義語は同音異義語です。綴りは異なりますが、音は同じです。)
  • site (場所)、sight (ビジョン)、および cite (引用する)
    (これらの同音異義語は同音異義語です。)

同形異義語、異義語、同音異義語の詳細

Aquí hay algunos ejemplos más de homógrafos (incluidos heterónimos y no heterónimos) y homófonos:

同形異義語。 これらは綴りが同じで意味が異なる単語です。同形異義語に異なる音がある場合、それらは次のように知られています“同音異義語“.

  • (金属)と(犬の首輪に取り付けるもの)
    (これらの同形異義語は同音異義語です。)
  • (目からの水滴)と(裂け目)
    (これらの同形異義語は同音異義語です。)

同形異義語 (非ヘテロニム)。 todos los homógrafos son heterónimos (es decir, algunos tienen la misma ortografía y sonido) はありません。

  • パイク (武器) と パイク (魚)
    (これらの同形異義語は同音異義語ではありません。発音は同じです。)
  • うそ(嘘)とうそ(横になる)
    (これらの同形異義語は同音異義語ではありません。発音は同じです。)

同音異義語。 Estas son palabras con el mismo sonido pero con diferentes grafías y significados:

  • place (場所) と plaice (魚)
  • ナシ(果物)とつがい(カップル)
  • see (見ること) と sea (海)

同音異義語の実際の例

Los homónimos, especialmente los homógrafos, son comunes en los chistes:

  • 時間は矢のように飛ぶ。果物はバナナのように飛ぶ。 (コメディアン グルーチョ マルクス)
    (flies = 飛ぶことを意味し、次に飛ぶ昆虫)
    (like = あたかものように、そして好きになることを意味します)
  • “私は“伝えられるところによると、英語で最も短いです。それはありますか“そうです“最長のは? (コメディアンのジョージ・カーリン)
    (文 = 文法文と懲役刑を意味する)

  • 左側全体が切り取られた男性は、大丈夫です。
    (冗談では、同音異義語の 1 つだけが存在することがよくあります。大丈夫と大丈夫の違いについて読んでください。)

Los chistes que explotan los homónimos se llaman juegos de palabras.

ビジネス名の同音異義語

同音異義語はしゃれスタイルのビジネス名で一般的です。

  • ジョンのカレイ
    (フィッシュアンドチップス店)
  • 私たちの太陽
    (滑り止め作業靴のサプライヤー)
  • カールして染色
    (美容院)

書き間違いの原因となる同音異義語

残念ながら、同音異義語 (および同音異義語に近い単語) は、多くの場合、スペル ミスの原因となります。

  • 彼のアイデアはむき出しになりつつあります。 ❌
    (する必要があります“くま。“)
  • その帽子はあなたの目をほめます。 ❌
    (する必要があります“補完します。“)

同音異義語のみがスペル ミスを引き起こす可能性があることに注意してください。同形異義語は綴りが同じなのでできません。

なぜ同音異義語を気にする必要があるのですか?

同音異義語について心配する正当な理由が 2 つあります。

(理由 1) 同音異義語はスペルミスの一般的な原因です。

Los homónimos (コモ)“コース“y“厚い“) とほぼ同じ名前 (など“影響する“y“効果“) は、入力エラーの原因となることがよくあります。これを認識することで、辞書や Google でどの同音異義語を使用するかを調べるためのしきい値が下がります。

この混同しやすい単語のリストには、ライターを悩ませることの多い 200 を超える同音異義語および同音異義語に関するレッスンとクイズが含まれています。

(理由 2) ダジャレは記憶に残りやすい。

タイトルに同名の名前を使用すると、キャッチーで印象的なものになります。

  • わんわんスタイル
    (犬のグルーミングサロン)

キーポイント

  • 単語の綴りがさまざまであることがわかっている場合 (たとえば、their、there、they’re など)、続行する前に正しいバージョンを使用していることを確認してください。
  • タイトルの巧妙な言葉遣いは、タイトルを印象的なものにすることができます。

あなたも好きかも