Categories
English Grammar Basic Gramatyka i składnia

Różnica między „licencją” a „licencją”.

Różnica między“licencja“tak“licencja“

“Licencja“tak“licencja“łatwo je pomylić, jeśli przestrzegasz brytyjskich konwencji pisania. Jeśli przestrzegasz konwencji amerykańskich, możesz zignorować“licencja“.

Zbiór artykułów omawiających Różnica między podobnymi terminami i rzeczami, kategorie wahają się od natury do technologii.

W Wielkiej Brytanii użyj“licencja“kiedy chcesz powiedzieć“oficjalne dokumenty“, ale użyj“licencja“kiedy chcesz powiedzieć“zezwolić“.

  • Mam licencję. Mam licencję na prowadzenie pojazdu. ✔️
    (W UK,“licencja“oznacza“oficjalne papiery,“oraz“licencja“oznacza“zezwolić.“Więc,“upoważniony“oznacza“dozwolony.“)

W Stanach Zjednoczonych użyj“licencja“dla“oficjalne dokumenty“tak“zezwolić“.

  • Mam licencję. Mam licencję na prowadzenie pojazdu. ✔️
    (W Stanach Zjednoczonych,“licencja“oznacza“oficjalne papiery“oraz“zezwolić.“Więc,“upoważniony“oznacza“dozwolony.“Innymi słowy,“licencja“(z c) nie istnieje w amerykańskim angielskim).

Więcej przykładów z“licencja“tak“licencja“:

  • Czy masz licencję? ✔️
  • Czy masz licencję? ✔️
  • Muszę licencjonować ten pojazd. ✔️

Więcej informacji“Licencja“oraz“Licencja“

Jeśli przestrzegasz amerykańskich konwencji pisarskich, życie jest łatwe. Zastosowania“licencja“. (W USA“licencja“nie istnieje).

Osoby przestrzegające brytyjskich konwencji powinny znać różnicę między rzeczownikiem a czasownikiem, ponieważ“licencja“jest używany dla rzeczownika, a“licencja“jest używany dla czasownika. Jeśli nie masz pewności, jak rozpoznać rzeczownik i czasownik, nie martw się, mamy kilka rozwiązań.

Przykłady“Licencja“oraz“Licencja“

Oto kilka przykładowych zdań z“licencja“tak“licencja“:

  • Ta restauracja ma licencję na sprzedaż alkoholu. ✔️
    (Tutaj,“upoważniony“jest czasownikiem.)

Wskazówka dla Brytyjczyków

Intente substytut el verbo“zezwolić“z czasownikiem“licencja“aby potwierdzić, że jest to czasownik.

  • Ta restauracja możedozwolić sprzedawać alkohol.

Como esto suena bien,“z licencją“jest prawidłowe.

  • Czy mogę zobaczyć twoje prawo jazdy? ✔️
    (Tutaj,“licencja“jest rzeczownikiem.)

Wskazówka dla Brytyjczyków

Intente substytut el sustantivo“dokumenty tożsamości“z rzeczownikiem“licencja“aby potwierdzić, że jest to rzeczownik.

  • Czy mogę zobaczyć Twoje dokumenty dotyczące jazdy?

Como suena bien,“licencja“jest prawidłowe.

  • Nie mogę udzielić Ci licencji z powodu Twojej historii. ✔️
  • Nie warto tracićlicencji. ✔️

Bez pomyłek z“koncesjonowanie“lub“upoważniony“

Nie powinno być nieporozumień z“licencja“o“z licencją“. Ukończenia“-ing“tak“-ed“mają na myśli, że są zawsze z czasownika; to znaczy, nie ma takich słów jak“licencja“o“z licencją“w brytyjskim lub amerykańskim angielskim.

“Licencja“w Ameryce

Jeśli jesteś Amerykaninem, użyj“licencja“. (W amerykańskim angielskim licencja to zarówno rzeczownik, jak i czasownik).

Może Ci się spodobać