Contents
Różnica między“samolot“tak“samolot“
“Samolot“tak“samolot“są wymienne w Wielkiej Brytanii, ale nie w USA. Dokładniej, Brytyjczycy zaakceptują“samolot“tak“samolot“, ale Amerykanie znajdują“samolot“zbyt archaiczny. W podsumowaniu:
Więc jeśli nie jesteś Amerykaninem, powinieneś wybrać“samolot“, czemu“samolot“Jest uważany za amerykanizm. Amerykanie powinni używać“samolot“.
Przykładowe zdania z“Samolot“oraz“Samolot“
Poniżej znajduje się przykład“samolot“w brytyjskiej publikacji.
- Międzynarodowe siły statków, samolotów, dronów i satelitów przeczesują południowy Ocean Indyjski w poszukiwaniu wraku MH370.
(Pochodzi z brytyjskiej gazety The Times.)
A continuación se muestran algunos ejemplos de“samolot“w publikacjach amerykańskich.
- Podróż samolotem to sposób, w jaki natura sprawia, że wyglądasz jak zdjęcie paszportowe. ✔️
(To cytat z amerykańskiego polityka Ala Gore’a). - Uczniowie projektowali, budowali i modyfikowali papierowe samoloty w oparciu o fizykę lotu. Zainspirował ich artykuł z Timesa o Projekcie Perlan. ✔️
(To jest z The New York Times.)
Większość Brytyjczyków zaakceptuje“Samolot“
“Samolot“staje się coraz bardziej powszechna w brytyjskim angielskim i jest obecnie akceptowana przez większość ludzi, którzy przestrzegają brytyjskich konwencji pisania. Jednak niewielu Amerykanów by zaakceptowało“samolot“.
Lotnisko nie lotnisko
Słowo“Lotnisko“To nie jest brytyjski angielski. Jest francuski. Brytyjskie słowo angielskie to“Lotnisko“(jak amerykański).
Zbiór artykułów omawiających Różnica między podobnymi terminami i rzeczami, kategorie wahają się od natury do technologii.