Categories
English Grammar Basic Gramática e sintaxe

A diferença entre “pavement” e “pavement”

A diferença entre“meio-fio“y“meio-fio“

“Meio-fio“y“meio-fio“são fáceis de confundir. Nos EUA, o“meio-fio“é a borda de pedra da calçada. No Reino Unido (e fora da América do Norte), onde o pavimento é chamado pavimento, a grafia é“meio-fio“. Este, no entanto, não é o fim da história, porque“parar“(que significa“Verifica“o“limite“) tem a mesma grafia em inglês americano e inglês britânico.

Coleção de artigos discutindo o Diferença entre termos e coisas semelhantes, as categorias variam de Natureza a Tecnologia.

Aqui estão alguns exemplos com os substantivos“meio-fio“y“meio-fio“:

  • Ao andar na calçada, fique longe do meio-fio. ✔️
  • Ao andar na calçada, mantenha-se longe do meio-fio. ✔️

Aqui hay algunos ejemplos con el verbo“conter“:

  • Devemos reduzir nossos gastos. ✔️
  • Devemos limitar nossos gastos. ❌
    (“Meio-fio“nunca é um verbo.)

Restrição

El verbo“meio-fio“significa“Verifica“o“limite“.

Por exemplo:

  • Tenterestringir seu entusiasmo. ✔️
  • Os EUA reduzirão sua influência na próxima década. ✔️

Embora bastante raro, há também um substantivo correspondente. Isso significa“algo que limita o controla“. Por exemplo:

  • Haverá um limite nos gastos. ✔️
    (Aqui,“meio-fio“é um substantivo.)

En este EE.UU.,“meio-fio“é usado para a borda de pedra de uma calçada. No inglês britânico, a grafia desta palavra“meio-fio“.

  • Nem todos podemos ser heróis, porque alguém tem que sentar no curva e aplaudir quando passar. (ator americano Will Rogers) ✔️

Passagem

Os estadosunidenses não precisam se preocupar com a palavra“meio-fio“. Não existe no inglês americano. No entanto, para os ingleses,“meio-fio“é a borda de pedra de um pavimento. Por exemplo:

  • Ela tropeçou no meio-fio. ✔️
  • Ela tropeçou no meio-fio. ❌

você pode gostar