Categories
English Grammar Basic Gramática e sintaxe

Diferença entre “avião” e “avião”

A diferença entre“avião“y“avião“

“Avião“y“avião“eles são intercambiáveis ​​no Reino Unido, mas não nos EUA. Mais especificamente, os britânicos aceitarão“avião“y“avião“, mas os americanos acham“avião“muito arcaica. Em resumo:

  • “Avião“é a palavra preferida nos EUA
  • “Avião“é a ortografia fora dos EUA.
  • Então, se você não é americano, deve optar por“avião“, porque“avião“É considerado um americanismo. Os americanos devem usar“avião“.

    Exemplos de frases com“Avião“e“Avião“

    Abaixo está um exemplo de“avião“em uma publicação britânica.

    • Uma força internacional de navios, aviões, drones e satélites está vasculhando o sul do Oceano Índico para encontrar os destroços do MH370.
      (Isto é do jornal britânico The Times.)

    A continuação se muestran algunos ejemplos de“avião“nas publicações americanas.

    • Viajar de avião é a maneira da natureza de fazer você parecer com a foto do seu passaporte. ✔️
      (Esta é uma citação do político americano Al Gore.)
    • Os alunos projetaram, construíram e modificaram aviões de papel com base na física do voo. Eles foram inspirados por um artigo do Times sobre o Projeto Perlan. ✔️
      (Isto é do The New York Times.)

    A maioria dos britânicos aceitará“Avião“

    “Avião“está se tornando cada vez mais comum no inglês britânico e agora é aceito pela maioria das pessoas que seguem as convenções de escrita do inglês britânico. No entanto, poucos americanos aceitariam“avião“.

    Aeroporto, não aeroporto

    A palavra“aeroporto“Não é inglês britânico. É francês. A palavra em inglês britânico é“aeroporto“(como o americano).

    Coleção de artigos discutindo o Diferença entre termos e coisas semelhantes, as categorias variam de Natureza a Tecnologia.

    você pode gostar