Contents
- 1 O que é um idioma? (com exemplos)
- 2 Alguns exemplos comuns de idiomas
- 3 Um idioma é uma forma de linguagem figurativa
- 4 Mais exemplos de idiomas
- 5 Mais trinta exemplos de expressões idiomáticas
- 6 Por que devo me preocupar com expressões idiomáticas?
- 7 (Motivo 1) Estrangeiros podem não entender seus idiomas.
- 8 (Motivo 2) Expressões idiomáticas podem tornar sua escrita mais envolvente.
- 9 Pontos-chave
O que é um idioma? (com exemplos)
Um idioma é uma expressão comumente usada cujo significado não está relacionado ao significado literal de suas palavras.
Definição formal
Um idioma é um grupo de palavras estabelecido pelo uso que tem um significado que não pode ser deduzido das palavras individuais (por exemplo, acima da lua, veja a luz).
Alguns exemplos comuns de idiomas
Aqui estão algumas expressões idiomáticas comuns:
- Ele está empurrando as margaridas há um ano.
(Ele está morto há um ano.) - Vamos pintar a cidade de vermelho.
(Vamos nos divertir na cidade.) - Ela tem um pãozinho no forno
(Ela está grávida.)
Um idioma é uma forma de linguagem figurativa
Os modismos se classificam como linguagem figurativa, que é o uso de palavras de uma maneira incomum ou imaginativa.
A linguagem figurada inclui o uso de metáforas, símiles, personificações, hipérboles, eufemismos e trocadilhos.
Mais exemplos de idiomas
Aqui estão mais alguns exemplos de expressões idiomáticas:
- Ele era apenas um fogo de artifício.
(A expressão a flash in the pan significa algo que mostra potencial no início, mas falha depois.) - Ele está tentando ser um bom samaritano.
(“Um bom samaritano“é uma pessoa que ajuda alguém necessitado sem pensar em recompensa.) - Ele tem um machado para moer?
(“Para ter um machado para moer“significa ter uma disputa com alguém. ) - Devemos deixar os cães adormecidos mentirem.
(“Para deixar os cães adormecidos mentirem“meios para evitar reiniciar um conflito.)
Mais trinta exemplos de expressões idiomáticas
Aqui estão mais trinta exemplos de expressões idiomáticas com links para páginas explicando suas origens. (Os links abrem novas guias.)
- louco como um chapeleiro
- voltar à estaca zero
- aguente firme
- morda mais do que você pode mastigar
- troque seu braço
- uma história de galo e touro
- roubo durante o dia
- toque morto
- pena em seu boné
- flash na panela
- içado por seu próprio petardo
- se você coçar minhas costas, eu coço as suas
- ganhar dinheiro com corda velha
- não há espaço suficiente para balançar um gato
- quando o balão subir
- sobre o barril
- empurre o barco para fora
- chovendo cães e gatos
- esqueletos no armário
- despeje o feijão
- bater enquanto o ferro está quente
- gire a liderança
- surpreendido
- ter alguém no barril
- jogue o desafio
- use seu pão
- chorar lágrimas de crocodilo
- assobie para isso
- nove jardas inteiras (nove jardas completas)
- lobo em pele de cordeiro
Por que devo me preocupar com expressões idiomáticas?
Aqui hay dos buenarazones para pensar mais sobre os modismos.
(Motivo 1) Estrangeiros podem não entender seus idiomas.
É uma observação bem conhecida que falantes não nativos de inglês podem“entender o primeiro significado, mas não o segundo“.
Essencialmente, este é um aviso de que qualquer estrangeiro entre seus leitores pode não entender o significado das expressões idiomáticas que você usa (o que faz muito sentido, pois as expressões idiomáticas, por definição, não significam o que suas palavras significam).
Aqui estão alguns exemplos de como você pode ajustar suas palavras para um público estrangeiro:
Esteja pronto em um piscar de olhos.
Essa oportunidade é uma vez na lua azul.
Esteja pronto a partir de agora.
Esta é uma oportunidade rara.
O contexto geralmente garante que falantes que não falam inglês acompanhem a conversa (especialmente porque muitas expressões idiomáticas são analogias bastante óbvias). No entanto, lembre-se de que usar um idioma pode atrapalhar o processo.
(Motivo 2) Expressões idiomáticas podem tornar sua escrita mais envolvente.
As expressões idiomáticas são classificadas como linguagem figurativa (usando palavras de maneira incomum ou imaginativa). A linguagem figurada é normalmente usada para expressar uma ideia de forma mais clara ou mais interessante.
Como regra geral, expressões idiomáticas não ajudam a expressar ideias com mais clareza, mas às vezes podem ajudar a garantir que sua escrita seja:
- Menos abafado (as expressões idiomáticas dão uma sensação de informalidade e familiaridade).
- Mais sucinto (as expressões idiomáticas podem ser menos prolixas do que uma explicação não idiomática).
Pontos-chave
- Evite expressões idiomáticas ao escrever para um público multinacional.
- Use expressões idiomáticas para dar uma sensação de informalidade e, se apropriado, para reduzir o palavreado.