Contents
Разница между“больной“у“больной“
“Больной“у“больной“их легко спутать, потому что оба они описывают проблемы со здоровьем. Однако есть разница между“больной“у“больной“.
Сборник статей, посвященных Разница между похожими терминами и вещами, категории варьируются от природы до технологий.
Прилагательные“больной“у“больной“иметь в виду“дискомфорт“. За исключением его использования в установленные сроки (например, больничный, плохое самочувствие),“больной“у“больной“обычно взаимозаменяемы, но“больной“доминирует как в Великобритании, так и в США.
В британском английском,“больной“используется несколько чаще, чем в США (особенно с глаголом“чувствовать“).
Как в американском, так и в британском английском языке“больной“это слово выбора, когда кто-то физически рвота или временно плохо себя чувствует.
Подробнее о“Больной“а также“Больной“
“Больной“Обычно это проявляется в следующих терминах:
“Больной“обычно рассматривается в следующих терминах:
Примеры предложений с“Больной“а также“Больной“
Вот несколько примеров с“больной“у“больной“:
(Здесь,“больной“относится к физической рвоте. В контексте,“больной“предпочтительнее“больной.“)
(Здесь,“больной“указывает на слабое здоровье. Даже в этом контексте“больной“встречается чаще, чем“больной.“)
(“Заболеть“является устойчивым выражением.)
(Это был перевод британского переводчика. Американский переводчик, вероятно, использовал бы“больной,“но оба слова являются вариантами.)
Болезнь, недомогание или заболевание?
Аунк“больной“у“больной“можно использовать взаимозаменяемо“болезнь“у“болезнь“Нет. Медицинская социология уже давно проводит различие между болезнью и болезнью.