Categories
English Grammar Basic Грамматика и синтаксис

Разница между “самолет” и “самолет”.

Разница между“самолет“у“самолет“

“Самолет“у“самолет“они взаимозаменяемы в Великобритании, но не в США. Точнее, британцы примут“самолет“у“самолет“, но американцы находят“самолет“слишком архаично. В итоге:

  • “Самолет“это предпочтительное слово в США.
  • “Самолет“неамериканское написание.
  • Поэтому, если вы не американец, вам следует выбрать“самолет“, Почему“самолет“Это считается американизмом. американцам следует использовать“самолет“.

    Примеры предложений с“Самолет“а также“Самолет“

    Ниже приведен пример“самолет“в британском издании.

  • Международный отряд кораблей, самолетов, дронов и спутников прочесывает южную часть Индийского океана в поисках обломков MH370.
    (Это из британской газеты The Times.)
  • A continuación se muestran algunos ejemplos de“самолет“в американских изданиях.

  • Путешествие на самолете – это естественный способ сделать вас похожими на фото в паспорте. ✔️
    (Это цитата американского политика Эла Гора.)
  • Учащиеся спроектировали, построили и модифицировали бумажные самолетики на основе физики полета. Они были вдохновлены статьей в Times о проекте Perlan. ✔️
    (Это из The New York Times.)
  • Большинство британцев примут“Самолет“

    “Самолет“становится все более и более распространенным в британском английском и в настоящее время принимается большинством людей, которые следуют правилам письма британского английского. Однако немногие американцы согласились бы“самолет“.

    Аэропорт, а не аэропорт

    Слово“аэропорт“Это не британский английский. Это французский. Британское английское слово“аэропорт“(как американский).

    Сборник статей, посвященных Разница между похожими терминами и вещами, категории варьируются от природы до технологий.

    Вам также может понравиться